Genesis 40:13

SVBinnen nog drie dagen zal Farao uw hoofd verheffen, en zal u in uw staat herstellen; en gij zult Farao's beker in zijn hand geven, naar de vorige wijze, toen gij zijn schenker waart.
WLCבְּעֹ֣וד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֤א פַרְעֹה֙ אֶת־רֹאשֶׁ֔ךָ וַהֲשִֽׁיבְךָ֖ עַל־כַּנֶּ֑ךָ וְנָתַתָּ֤ כֹוס־פַּרְעֹה֙ בְּיָדֹ֔ו כַּמִּשְׁפָּט֙ הָֽרִאשֹׁ֔ון אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖יתָ מַשְׁקֵֽהוּ׃
Trans.bə‘wōḏ šəlōšeṯ yāmîm yiśśā’ farə‘ōh ’eṯ-rō’šeḵā wahăšîḇəḵā ‘al-kanneḵā wənāṯatā ḵwōs-parə‘ōh bəyāḏwō kammišəpāṭ hāri’šwōn ’ăšer hāyîṯā mašəqēhû:

Algemeen

Zie ook: Drie (getal), Farao, Hand (lichaamsdeel), Schenker

Aantekeningen

Binnen nog drie dagen zal Farao uw hoofd verheffen, en zal u in uw staat herstellen;
en gij zult Farao's beker in zijn hand geven, naar de vorige wijze, toen gij zijn schenker waart.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בְּ

-

ע֣וֹד׀

Binnen nog

שְׁלֹ֣שֶׁת

drie

יָמִ֗ים

dagen

יִשָּׂ֤א

verheffen

פַרְעֹה֙

zal Faraö

אֶת־

-

רֹאשֶׁ֔ךָ

uw hoofd

וַ

-

הֲשִֽׁיבְךָ֖

herstellen

עַל־

en zal in

כַּנֶּ֑ךָ

uw staat

וְ

-

נָתַתָּ֤

geven

כוֹס־

beker

פַּרְעֹה֙

en gij zult Faraö’s

בְּ

-

יָד֔וֹ

in zijn hand

כַּ

-

מִּשְׁפָּט֙

wijze

הָֽ

-

רִאשׁ֔וֹן

naar de vorige

אֲשֶׁ֥ר

toen

הָיִ֖יתָ

waart

מַשְׁקֵֽהוּ

-


Binnen nog drie dagen zal Farao uw hoofd verheffen, en zal u in uw staat herstellen; en gij zult Farao's beker in zijn hand geven, naar de vorige wijze, toen gij zijn schenker waart.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!